Aller au contenu Aller au menu Aller à la recherche

Logo du site

Accueil > Traditions > 04 . La langue provençale . > Les grandes oeuvres de la littérature provençale . > "Coupo santo", hymne de la Provence

"Coupo santo", hymne de la Provence

"Coupo santo", hymne de la Provence...

La mairie de Tourtour vient d’adhérer au label "Forum d’Oc" qui agit pour la valorisation du patrimoine culturel de la Provence, en particulier la langue provençale... Notre association "leï bélugo" est également inscrite au Forum d’Oc et ses statuts prévoient la défense, la sauvegarde de notre langue d’origine, le provençal...Pour honorer l’arrivée de la commune de Tourtour à ce groupe culturel, faisons résonner l’hymne de la Provence, " La Coupo santo ", oeuvre de Frédéric Mistral...

La Coupo santo , c’est-à-dire la Coupe sainte, est une coupe en argent que les félibres catalans offrirent aux félibres provençaux lors d’un banquet qui se tint à Avignon le 30 juillet 1867, en remerciement de l’accueil réservé au poète catalan Victor Balaguer, exilé politique en Provence.

Cette coupe est l’œuvre du sculpteur et statuaire Louis Guillaume Fulconis et de l’argentier Jarry. Les deux femmes représentent la Provence et la Catalogne. Cette union entre Catalans et Provençaux se retrouve aussi dans les couleurs du drapeau provençal : d’or et de gueules. Fulconis en apprenant la destination patriotique de la coupe qu’il avait réalisée refusa d’être payé pour son travail.


Le capoulié (grand maître) du Félibrige est traditionnellement le dépositaire de la coupe. Celle-ci est présentée une fois par an lors du banquet qui se tient à l’occasion du congrès du Félibrige, dit de la Santo-Estello (Sainte-Estelle). Le banquet se termine par la cansoun de la Coupo (la chanson de la Coupe) qui fut écrite pour commémorer cet événement par Frédéric Mistral sur la musique d’un chant de Noël attribué à Nicolas Saboly et composé au XVIIe siècle, mais en fait oeuvre du frère Sérapion. Elle est devenue depuis l’hymne de la Provence et même l’un des hymnes de l’Occitanie.

Cette chanson traditionnelle de la Provence est chantée lors de cérémonies placée sous le signe du patrimoine provençal : bien évidemment, espérons que les tourtourains sauront respecter cet hymne en lui donnant sa place au village...

La Coupo en version mistralienne :

Prouvençau, veici la Coupo
Que nous vèn di Catalan
A-de-rèng beguen en troupo
Lou vin pur de noste plan

refrin :
Coupo Santo
E versanto
Vuejo à plen bord,
Vuejo abord
Lis estrambord
E l’enavans di fort !

D’un vièi pople fièr e libre
Sian bessai la finicioun ;
E, se toumbon li felibre,
Toumbara nosto nacioun

refrin

D’uno raço que regreio
Sian bessai li proumié gréu ;
Sian bessai de la patrìo
Li cepoun emai li priéu.

refrin

Vuejo-nous lis esperanço
E li raive dóu jouvènt,
Dóu passat la remembranço,
E la fe dins l’an que vèn,

refrin

Vuejo-nous la couneissènço
Dóu Verai emai dóu Bèu,
E lis àuti jouïssènço
Que se trufon dóu toumbèu

refrin

Vuejo-nous la Pouësìo
Pèr canta tout ço que viéu,
Car es elo l’ambrousìo,
Que tremudo l’ome en diéu

refrin

Pèr la glòri dóu terraire
Vautre enfin que sias counsènt.
Catalan, de liuen, o fraire,
Coumunien tóutis ensèn !

refrin

La Coupe en version traduite :

Provençaux, voici la coupe
Qui nous vient des Catalans.
Tour à tour buvons ensemble
Le vin pur de notre cru.

refrain :
Coupe sainte
Et débordante
Verse à pleins bords,
Verse à flots
Les enthousiasmes
Et l’énergie des forts !

D’un ancien peuple fier et libre
Nous sommes peut-être la fin ;
Et, si tombent les félibres,
Tombera notre nation.

refrain

D’une race qui regerme
Peut-être sommes-nous les premiers jets ;
De la patrie, peut-être, nous sommes
Les piliers et les chefs.

refrain

Verse nous les espérances
Et les rêves de la jeunesse,
Le souvenir du passe
Et la foi dans l’an qui vient.

refrain

Verse-nous la connaissance
Du Vrai comme du Beau,
Et les hautes jouissances
Qui se rient de la tombe.

refrain

Verse-nous la Poésie
Pour chanter tout ce qui vit,
Car c’est elle l’ambroisie
Qui transforme l’homme en Dieu.

refrain

Pour la gloire du pays
Vous enfin qui êtes consentants nos alliés,
Catalans, de loin, ou frères,
Tous ensemble communions !

refrain

Vous pouvez écouter la Coupo santo en allant sur le lien suivant : 
https://www.youtube.com/watch?v=9hU6YvgdbN8

Répondre à cet article

Mis à jour le jeudi 31 août 2023